Keine exakte Übersetzung gefunden für موطن الشركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موطن الشركة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Strict restrictions on investments based, for example, on the domicile of a company or a product should, however, be avoided.
    لكن من الضروري تجنب فرض قيود صارمة على الاستثمارات استنادا إلى موطن الشركة أو المنتج مثلا.
  • (3) The State of the siège social or domicile;
    (3) دولة مقر الشركة أو موطنها؛
  • Option 3: The State of the siège social or domicile
    الخيار 3: دولة مقر الشركة أو موطنها
  • Against this background, Governments in the home countries of TNCs can play an important role in providing technical assistance in the area of investment promotion as well as linkage development.
    وأمام هذه العوامل، تكون الحكومات في بلدان موطن الشركات عبر الوطنية قادرة على أن تؤدي دوراً مهما في تقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بتشجيع الاستثمار وتنمية الترابط.
  • In addition, as the decisions of arbitral tribunals have shown, there is usually a close correlation between siège social or domicile and the place of incorporation.
    وبالإضافة إلى ذلك، وكما بينت قرارات هيئـات التحكيم، يوجد عادة توازي وثيق بين مقر الشركة أو الموطن ومكان تأسيس الشركة.
  • At the international level, home countries and their TNCs should take expeditious and effective measures to dismantle anti-competitive structures and practices, and intensify collaboration with developing countries to help their producers and enterprises take advantage of trade liberalization.
    وعلى المستوى الدولي، ينبغي لبلدان الموطن وشركاتها عبر الوطنية اتخاذ تدابير فعالة وسريعة لإزالة الهياكل والممارسات المانعة للمنافسة، وتكثيف التعاون مع البلدان النامية لمساعدة منتجيها ومؤسساتها على الاستفادة من تحرير التجارة.
  • The international dimension of investment flows should not be seen in terms of rule-making and international agreements only but also in terms of the policies and actions that the home countries of TNCs and TNCs themselves can introduce to encourage investment flows and stimulate economic growth and development.
    وينبغي ألا يُنظر إلى البُعد الدولي لتدفقات الاستثمار من حيث صياغة القواعد والاتفاقات الدولية فحسب، وإنما أيضاً من حيث السياسات والإجراءات التي يمكن أن تدخلها بلدان موطن الشركات عبر الوطنية وهذه الشركات نفسها لتشجيع التدفقات الاستثمارية وحفز النمو الاقتصادي والتنمية.
  • At the international level, home countries and their TNCs should take expeditious and effective measures to dismantle anti-competitive structures and practices, and intensify collaboration with developing countries to help their producers and enterprises take advantage of these measures, as well as to promote corporate social responsibilities.
    وعلى المستوى العالمي، ينبغي لبلدان الموطن وشركاتها عبر الوطنية اتخاذ تدابير فعالة وسريعة لإزالة الهياكل والممارسات المانعة للمنافسة، وتكثيف التعاون مع البلدان النامية لمساعدة منتجيها ومؤسساتها على الاستفادة من هذه التدابير ولتعزيز المسؤوليات الاجتماعية للشركات.
  • Moreover, a significant proportion of the increased FDI into developing countries was designed to relocate manufacturing production to low-cost countries for export back to the home countries of the TNCs or third markets.
    وعلاوة على ذلك، فإن نسبة هامة من الزيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية كان القصد منها نقل الإنتاج التصنيعي إلى البلدان ذات التكلفة المنخفضة من أجل التصدير إلى بلدان موطن الشركات عبر الوطنية أو إلى أسواق ثالثة.
  • The Convention of the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States of 1965 permits companies to bring proceedings against a State before the International Centre for Settlement of Investment Disputes, provided the defendant State and the national State of the company have consented to this procedure.
    فاتفاقية عام 1965 لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات بين الدول ورعايا الدول الأخرى تتيح للشركات رفع دعاوى ضد أي دولة أمام المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمارات بشرط أن توافق الدولة المدعى عليها ودولة الموطن للشركة على هذا الإجراء.